Allgemeines
Die portugiesische Sprache ist eine romanische Sprache; für Touristen mit dem großen oder kleinem Latinum aber auch für Sprachbegabte mit Kenntnissen der italienischen, französischen oder gar spanischen Sprache ist es einfach, zumindestens portugiesischen Text zu lesen. Die Schwierigkeit liegt mehr in der Aussprache.
Vor der römischen Herrschaft auf der iberischen Halbinsel (200 vor - 500 nach Chr.) sprachen die Keltiberer einen keltischen Dialekt, jedoch haben auch die Griechen und Phönizier sicherlich die Sprache mit geprägt. Nach Beginn der Romanisierung musste man mit den einfachen römischen Soldaten, den Kaufleuten und Marketenderinnen auskommen, kommunizieren und Handel treiben. So wurde das einfache "lateinisch" - eine Art "Vulgärlatein" - nach und nach zur einheimischen Sprache.
In Portugal bildeten sich hierbei unteschiedliche Dialekte heraus - einerseits wiederum geprägt durch Fremdeinflüsse wie denen der Westgoten oder der Araber im Süden des Landes; hinzu kam die räumliche Trennuing der einzelnen Landschaften Portugals - die Gebirgszüge verlaufen von West nach Ost und mangels entsprechender Verkehrsmittel, gab es zumindestens in Friedenszeiten kaum Kontakt zwischen den einzelnen Volksstämmen. So versteht der Lissaboner zwar das "Algarvianisch" - aber anfreunden kann er sich mit dieser für ihn plumpen und "nuscheligen" Aussprache nicht so recht.
Junge Portugiesen sprechen gut und gerne englisch - die englische Sprache ist im Algarve nahezu "Zweite Amtssprache". Wer von den Portugiesen englisch kann, mag dies auch gerne zeigen ud ist fast beleidigt, wenn man selbst lieber radebrechend portugiesisch reden möchte. Dennoch sind sowohl jüngere als auch vor allem ältere Portugiesen begeistert, wenn Sie als Tourist ein paar Brocken portugiesich sprechen. Es besteht dann aber auch die "Gefahr", daß Ihr portugiesischer Gesprächspartner mit einem Redeschwall antwortet, mit dem Sie dann leider nicht mehr mithalten können.
Nachfolgend möchten wir Ihnen ein paar Vokabeln aufzeigen, deren Gebrauch - wenn auch nur beim Lesen der Speisekarte o.ä. - für Sie von großem Nutzen sein kann; wir haben dieses kleine Sprachlexikon in bestimmte Themenbereiche untergliedert, die Sie dem obigen Index entnehmen können.
^
Begrüßungsformeln, allgemeine Redewendungen
Deutsch |
Portugiesisch |
Aussprache |
Guten Morgen |
Bom dia (bis 12.00 mittags) |
(bõmdia) |
Guten Tag |
Boa Tarde (bis zum Sonnenuntergang) |
(boatard) |
Guten Abend, gute Nacht |
Boa Noite |
(boa noit) |
Auf Wiedersehen |
Adeus |
(adeusch) |
Bis bald |
Até logo |
(atelog) |
Wie geht es ?
|
Como esta? |
(komu ischta) |
Danke, gut
|
Tudo bem, obrigado / obrigada (m/w).
|
tudu bem obrigadu / obrigada |
Ja
|
sim |
(si) |
Nein |
não |
(nau) |
Sprechen Sie Deutsch? |
O Senhor / a senhora fala alemão? |
(fala alemãu) |
Sprechen Sie Englisch?
|
O Senhor / a senhora fala inglês?
|
(fala inglesch) |
Ich heiße Müller |
Chamo-me Müller
|
(schamu me) |
^
Grundzahlen 1 - 100
1 |
um, uma (m, f) |
|
11 |
onze |
|
21 |
vinte e um, uma |
|
2 |
dois, duas (m, f) |
|
12 |
doze |
|
22 . . . |
vinte e dois . . .etc |
|
3 |
três |
|
13 |
treze |
|
30 |
trinta |
|
4 |
quatro |
|
14 |
catorze |
|
40 |
quarenta |
|
5 |
cinco |
|
15 |
quinze |
|
50 |
cinquenta |
|
6 |
seis |
|
16 |
dezasseis |
|
60 |
sessenta |
|
7 |
sete |
|
17 |
dezassete |
|
70 |
setenta |
|
8 |
oito |
|
18 |
dezoito |
|
80 |
oitenta |
|
9 |
nove |
|
19 |
dezanove |
|
90 |
noventa |
|
10 |
dez |
|
20 |
vinte |
|
100 |
cem |
|
^
Grundzahlen 100 - 4.000.000, Ordinalzahlen
Grundzahlen von 100 - 4.000.000 ----------------------------------------------- Ordinalzahlen
124 |
cento e vinte e quatro |
|
800 |
oitocentos | |
1. |
primeiro, -a |
|
136 |
cento e trinta e seis |
|
900 |
novecentos |
|
2. |
segundo, -a |
|
200 |
duzentos, duzentas |
|
907 |
novecentos e sete |
|
3. |
terceiro, -a |
|
300 |
trezentos, trezentas |
|
1 000 |
mil |
|
4, |
quarto, -a |
|
400 |
quatrocentos, -as |
|
1 853 |
mil oitocentos e cinquenta e trinta |
|
5. |
quinto, -a |
|
500 |
quinhentos, -as |
|
32 647 |
trinta e dois mil seiscentos e quarenta e sete |
|
6. |
sexto, -a |
|
600 |
seiscentos |
|
1 000 000 |
um milhão |
|
7. |
sétimo, -a |
|
700 |
setecentos, -as |
|
4 000 000 |
quatro milhões |
|
8. |
oitavo, -a |
|
|
|
|
|
|
|
9. |
nono, -a |
|
|
|
|
|
|
|
10. |
décimo, -a |
|
^
Wochentage
Deutsch |
Portugiesisch |
Montag |
Segunda - feira, Segunda |
Dienstag |
Terça - feira, Terça |
Mittwoch |
Quarta - feira, Quarta |
Donnerstag |
Quinta - feira, Quinta |
Freitag |
Sexta - feira, Sexta |
Sonnabend |
Sábado |
Sonntag |
Domingo |
|
|
Welchen Wochentag haben wir heute? |
Que dia é hoje? |
Es ist Sonnabend
|
é sábado
|
Am Mittwoch |
na quarta-feira |
^
Monate, Jahreszeiten
Monate
Deutsch |
Portugiesisch |
|
Deutsch |
Portugiesisch |
Januar |
Janeiro |
|
Juli |
Julho |
Februar |
Fevereiro |
|
August |
Agosto |
März |
Março |
|
September |
Setembro |
April |
Abril |
|
Oktober |
Outubro |
Mai |
Maio |
|
November |
Novembro |
Juni |
Junho |
|
Dezember |
Dezembro |
Jahreszeiten
Deutsch |
Portugiesisch |
Frühling |
primavera |
Sommer |
verão |
Herbst |
outono |
Winter |
inverno |
es ist warm |
está calor |
es ist kalt |
está frio |
^
Flughafen
Deutsch |
Portugiesisch |
|
Deutsch |
Portugiesisch |
Flughafen |
o aeroporto |
|
Bitte ein Flugtickeit nach ... |
Por favour, um bilhete par ... |
Abflug |
a partida (do avião) |
|
hin und zurück |
ida e volta |
Ankunft |
a chegada |
|
Ich hätte gerne einen Platz ... |
Gostaria de um lugar ... |
Ausgang |
a saida |
|
... am Fenster |
... junto a janela |
buchen |
reservar |
|
... am Gang |
... junto ao corridor |
fliegen |
ir de avião |
|
... für Nichtraucher |
... para não fumadores |
Schalter |
o balcão |
|
Wann kommen wir in Porto an? |
Quando chegamus a Porto? |
rückbestätigen |
reconfirmar |
|
Wo ist der Ausgang A? |
One é a saida A? |
starten |
levantar |
|
Gepäck |
a bagagem |
Verspätung |
o atraso |
|
Koffer |
a mala |
Nichtraucher |
não fumardores |
|
Handgepäck |
a bagagem de mão |
^
Taxi, Bus, Bahn
Taxi ----------------------------------------------------------------- Bus, Bahn
Deutsch |
Portugiesisch |
|
Deutsch |
Portugiesisch |
Ich möchte nach ... |
Queria ir para ... |
|
Bus |
o autocarro |
Wo ist der Taxistand? |
Onde é a praça dos táxis? |
|
Bahn |
o comboio |
Bitte zum Hotel XYZ! |
Por favour para o hotel XYZ! |
|
...- haltestelle |
a paragem de ... |
Können Sie ein Taxi bestellen? |
Podia me chamar um táxi? |
|
...- bahnhof |
a estação de .. |
Wieviel kostet es nach ..? |
Quanto leva para ...? |
|
Fahrer |
o condututor |
Das ist zu teuer! |
É muito caro! |
|
Fahrkarte |
o bilhete |
inclusiv Gepäck |
A bagagem incluida |
|
Fahrplan |
o horãrio |
Taxameter |
taximetro |
|
halten |
parar |
Können Sie hier bitte halten. |
Podia parar aqui, faz favour. |
|
entwerten |
obliterar |
Können Sie hier bitte warten. |
Podia esperar aqui, faz favour. |
|
aussteigen |
sair |
Können Sie mich hier aussteigen lassen? |
Podia-me deixar sair aqui? |
|
einsteigen |
entrar |
^
Essen, Restaurant
Deutsch |
Portugiesisch |
Frühstück |
o pequeno almoço |
Mittagessen |
o almoço |
Abendessen |
o jantar |
Speisekarte |
a ementa |
Einen Tisch für 5 Personen bitte! |
Uma mesa para cinco pessoas, faz favour! |
Ich möchte gerne essen. |
Queria comer. |
Ich möchte gerne ein Bier. |
Queria uma cerveja. |
Ich möchte ein Mineralwasser mit/ohne Kohlensäure. |
Queria uma água mineral com/sem gás. |
alkoholfrei |
sem álcool |
Guten Appetit! / Zum Wohl! |
Bom apetite! / À saúde! |
Ich möchte zahlen bitte! |
Queria pagar faz favour! |
^
Hotel
Deutsch |
Portugiesisch |
In diesem Hotel ist für mich ein Doppelzimmer reserviert. Mein Name ist Meier. |
Neste hotel está reservado uma quarto duplo para mim. O meu nome é Meier. |
Haben Sie ein Einzelzimmer frei für 2 Tage? |
Tem um quarto individual livre para dois dias? |
Ich habe Gepäck. |
Tenho bagagem. |
Bitte den Schlüssel für Zimmer 124! |
A chave do quarto cento e vinte e quatro , faz favour! |
Wo ist der Aufzug? |
Onde é o elevador? |
Ich reise Morgen ab. |
Parto amhaná. |
Machen Sie bitte die Rechnung fertg. |
Tira a conta, faz favor. |
Bitte rufen Sie mir ein Taxi. |
Chame-me um táxi, faz favour. |
Es funktioniert nicht. |
Náo funciona. |
Swimmingpool |
A piscina |
Zimmermädchen |
A criada do quarto |
^
Einkaufen
Deutsch |
Portugiesisch |
Wieviel kostet das? |
Quanto custa isto? |
Ich möchte gerne ... kaufen. |
Eu gostaria de comprar ... . |
Akzeptieren Sie Kreditkarten ? |
Você aceita cartões de crédito? |
Ich möchte mich nur umsehen. |
Gosto de ver, faz favour. |
Haben Sie ein Tüte ? |
Tem um saco, faz favour ? |
Bitte geben Sie mir eine Quittung. |
Faz favour, passe-me um recibo. |
Zeigen Sie mir bitte Schuhe.. |
Mostra-me sapatos, faz favor. |
Das gefällt mir nicht.. |
Náo gosto muito disso. |
geöffnet |
aberto (m), aberta (f) |
geschlossen |
fechado (m), fechada (f) |
(Verkäufer) kommt gleich zurück ! |
Volta já ! (steht oft an geschl. Ladentür) |
^
PKW, Werkstatt
Deutsch |
Portugiesisch |
bleifreies Benzin |
gasolina sem chumbo |
Dieselkraftstoff |
gasóleo |
Wo ist die nächste Tankstelle ? |
Onde são as próximas bombas de gasolina ? |
Wo ist die nächste Werkstatt ? |
Onde é a próxima oficina ? |
Mein Pkw startet nicht. |
O meu carro não pega. |
Rufen Sie bitte einen Abschleppwagen. |
Chame, se faz favour, um pronto-socorro. |
Autokennzeichen |
a matrícula do carro |
Kfz-Schein |
o livrete do carro |
grüne Versicherungskarte |
a carta verde do seguro |
Zündschlüssel |
a chave de ignição |
Verkehrsunfall |
o acidente |
^
Polizei, Sicherheit
Deutsch |
Portugiesisch |
Wo ist die nächste Polizeistation ? |
Onde é a próxima esquadra da policia ? |
Ich möchte einen Diebstahl anzeigen. |
Queria participar um roubo. |
Überfall |
o assalto |
Man hat mir das Portemonnaie gestohlen. |
Roubaram-me meu parta-moedas |
Mein Pkw ist aufgebrochen worden. |
O meu carro foi arrombado. |
Personalausweis |
o bilhete de identidade |
Zeuge |
a testemunha |
Ich bin unschuldig. |
Eu este inocente. |
Diebstahl |
o roubo |
Ich brauche eine Bescheinigung für die Versicherung. |
Preciso do documento comprovativo para o seguro. |
Rechtsanwalt |
o advogado |
^
Arzt, Gesundheit
Deutsch |
Portugiesisch |
Ich brauche einen Arzt / Zahnarzt. |
Preciso de um medico / um dentista. |
Rufen Sie bitte einen Krankenwagen. |
Chame, faz favor, uma ambulância. |
Ich habe hier Schmerzen. |
Tenho dores aqui. |
Der Zahn hier schmerzt. |
O dente aqui dói-me. |
Ich bin allergisch gegen Penicillin. |
Sou alérgico ( - a) à penicilina. |
Ich habe einen Herzschrittmacher. |
Tenho um estimulador cardiaco. |
Ich bin Diabetiker. |
Sou diabético. |
Ich bin schwanger |
Estou grávida. |
Krankheit |
a doença |
Kopfschmerzen. |
As dores de cabeça |
Magenschmerzen |
As dores de estômago |
^
Links zur port.Sprache
Bitte beachten Sie, daß die hier vorgestellten Links Sie aus unserer Internetpräsenz herausführen.
Die verknüpften Seiten unterliegen dem Urheberrecht und der Kontrolle der jeweiligen Autoren; wir können daher keinerlei Verantwortung für den Inhalt dieser Seiten übernehmen.
^
www.algarve-reisen.com - Impressum - e-mail
|
|
|